2020年2月每日读报
2020-01-31
WHO: Coronavirus Is Health Emergency; U.S. Advises No China Travel
2020-02-01
A Russian inspection satellite is keeping super close tabs on a US spy satellite in orbit
mighty 非常地
classified 分类的;机密的
manoeuvre / maneuver 机动动作
thruster 推进器
shadow 跟踪
norm 规范
on the flip side 另一方面
whereabouts 下落
2020-02-02
As Coronavirus Spreads, U.S. Students In China Scramble To Leave
scramble 仓促行动;争抢
derail 扰乱计划
quarantine 检疫隔离
seal off 隔离,封锁
intermediary 中间人
corral 聚集
takeout / takeaway 外卖食品
bank on 指望
fellowship 研究基金
Why Using WhatsApp Is Dangerous
gravity 严重性
compromise 妥协;危及;损害
incantation 咒语
follow suit (纸牌游戏)跟牌;(比喻)跟着做
camouflage 伪装
2020-02-03
Chinese Markets Tumble on Rising Coronavirus Uncertainty
tumble 跌倒,坠落
the Year of the Rat 鼠年
foreshadow 预示
muted 柔和的 (mute 缄默的,无声的)
distiller 酿酒公司
normalcy / normality 正常状态
slash 大幅减小
repercussion 简介后果
2020-02-04
Virus Outbreak a Major Test of China’s System, Xi Says
rampage through 横冲直撞,胡作非为
shirk responsibility 推卸责任
stop short of 尚未
Politburo Standing Committee 政治局常务委员会
afflict 使痛苦
stringent 严格的
take credit for 因……居功
come under fire 遭到谴责
inauguration ceremony 竣工典礼
goggles 护目镜
concession 让步
2020-02-05
China Marshals Its Surveillance Powers Against Coronavirus
pervasive 弥漫的,普遍的
in the vicinity 在附近
sift through 仔细检查
formidable 难克服的;令人钦佩的
keep tabs (or a tab) on 监视
tout as 标榜,吹嘘
oversee 监视,监管
bombard 轰炸
ride-hailing company 叫车公司
a task force 专责小组
outbound 往外地的;离港的
patchy 分布不均的
pushback 反对
2020-02-06
How bad will it get?
exponent 指数
run away with 脱离…的控制
conjure 用魔术变出
upheaval 动乱
profound 巨大的,强烈的
sparse 稀少的,匮乏的
rule out 阻止
cloud 使…模糊;使…迷惑
put something about 散布信息、谣言
take hold (疾病)加重;(流行病)爆发;(想法、思想)产生影响
rudimentary 早期的,原始的
draconian 严苛的
cramped 狭小的
play down 降低…的重要性
dent 削减
heavy-handed 严厉的;笨拙的
onslaught 猛烈打击
slum 贫民窟
encroach on 侵占;干涉
2020-02-07
Chinese Doctor Who Issued Early Warning on Virus Dies
ophthalmologist 眼科医生
captivate 吸引注意力,迷住
outpouring 迸发
ail 病倒
flock 涌向
live stream 现场直播
interrogate 审讯
speak out 表明意见;公开宣布
cover up 掩盖,掩饰
hover over 悬停
elegy 挽歌,悼文
dog 困扰
deserter 逃兵
2020-02-08
China’s Leader Wages a War on Two Fronts—Viral and Political
dissent 异议
state machinery / apparatus 国家机器
throw up 匆匆建造
liken something to 比作
a volley of / volleys of 一连串
galvanize 激励,激起
squelch 压制,镇压
shatter 碎裂
mouthpiece 喉舌
a deluge of something 蜂拥而至的某物
stifle 扼杀,镇压
outcry 强烈的抗议
reassure 使安心
defiant 违抗的,藐视的
stop by 顺路造访
2020-02-09
Arming Women for the Dating Battlefield
fraught 令人忧虑的
antiquated 陈旧的
utterly 完全地
authenticity 真实性
bewildering 使人困惑的
noncommittal 不表态的
crave 渴望得到
be billed as 被宣传为
adept 熟练的
endorse 支持
suitor 求婚者
unsolicited 主动提出的,未经要求的
2020-02-10
As Virus Deaths Top SARS, Survivor Tells of Treatment
stop off 中途停留
sobering 令人清醒的
countermeasure 对策
incubation period 潜伏期
pick something up 患上某病
phlegm 痰
on no account = under no circumstances
panic buying 抢购
cylindrical 圆柱形的
conjunctiva 结膜
subside 减弱
2020-02-11
Members of China’s Military Indicted Over Equifax Breach
indict 控告
plunder 窃取
heist 盗窃
conspire 合谋
reams of 大量
breach 违反
hammer out 反复讨论出
remark 言论
sweeping 影响广泛的
intrusion 入侵
legitimate 合法的
indiscriminately 盲目地
tranche 一部分
prosecution 诉讼
prosecutor 公诉人
vilify 诋毁
pilfer 偷窃
collate 核对
dossier 卷宗;资料汇编
diplomat 外交官
voracious 贪婪的
wholesale 大规模的
trove 宝藏
monetize 用…盈利
hearing 听证会
bipartisan 两党的
scrutiny 审查
sustain 遭受
withering 讥讽的;尖刻的
boot out 赶走
espionage 间谍活动
incidental 次要的;附带的
defendant 被告
infiltrate 渗透
supplant 取代
underhand 不光彩的
overarching 总体的
under the aegis of 在…的支持下
leave no stone unturned 不遗余力地
a myriad of 无数的
2020-02-12
U.S. Officials Say Huawei Can Covertly Access Networks
covertly 暗中
ramp up 提高等级,增加数量
tactical 战术上的
turnabout 彻底转变
navigate 顺利通过
antenna 天线
tap into 挖掘
interception 窃听
coerce 胁迫
2020-02-13
As WhatsApp Tops 2 Billion Users, Its Boss Vows to Defend Encryption
underscore 强调
acquisition 收购
divulge 泄露
hold off doing something 推迟做某事
impunity 免于惩罚
perpetrator 犯罪者
conviction 信念
shelve 搁置
skew 倾斜,有…倾向
2020-02-14
U.S. Charges Chinese Tech Giant Huawei With Racketeering
racketeering 诈骗
level a charge at or against sb 对某人提出控告
irrevocably 不可撤回地
demonstration 示威游行
juggernaut 不可抗拒的力量或组织
counsel 律师
typo 排印错误
award damages 判决赔偿
2020-02-15
Fear and Boredom Aboard the Quarantined Coronavirus Cruise Ship
empty out 全部撤离
incineration 焚毁
Petri dish 培养皿
bunk bed 双层床
handstand 倒立
mark down 减价
recount 详细描述
underprivileged 弱势群体的
converse with something about something 与某人谈论某事物
coop up 关起,拘禁
transgression 过失,罪过
refund 退款
disembark 下船,下飞机,下火车
sauna 桑拿房
inkling 粗浅认识
stopover 较长的中途停留
conviviality 欢乐
impromptu 临时的
sedate 使镇静
2020-02-16
America’s Love Affair With Driving Takes a Back Seat
take a back seat 处于次要地位
disgorge 大量排放,涌出
ditch 抛弃
stagnate 停滞
ride-hailing services 叫车服务
a raft of 大量
run errands 跑腿
prod 催促
sparingly 节俭地
be wary of something 警惕的
condominium 公寓楼
hold sway over something / somebody 有影响力;有绝对的支配力
2020-02-17
Americans Depart Ship Quarantined Over Coronavirus
charter 包租
deteriorating 不断恶化的
2020-02-18
Apple Warns Virus Will Hurt Sales
curtail 减少
a dearth of something 某物的匮乏
rally 振作精神;止跌回升
2020-02-19
Amid Coronavirus, the World Closes Its Doors to China: ‘I Feel So Isolated’
thwart 阻挠
reindeer 驯鹿
itinerary 旅行日程
maiden 首次的
pencil in 临时安排
ground 搁浅;不准…外出
sever 割断,断绝
drawbridge 吊桥
command a good price 值高价
sojourn 逗留
gridlock 交通大堵塞;僵局
cornerstone 奠基石,基础
unbeknown to somebody 某人不知道的是
novice 新手
dub 起绰号
scour 四处搜寻
contemplate 沉思
concede (不情愿地)承认
2020-02-20
China Expels Three Wall Street Journal Reporters
revoke 吊销
credentials 资格
parry 回避
slander 诽谤
counterproductive 适得其反的
stance 态度
retaliation 报复
intimidate 恐吓
retribution 惩罚
objectionable 令人反感的,难以接受的
repercussion 间接后果
China Is the Real Sick Man of Asia
2020-02-21
Here’s Something That You Will Think Stinks: High Garlic Prices
come by 获得,找到
buoy 使…振作;使…上涨
2020-02-22
How One Singapore Sales Conference Spread Coronavirus Around the World
scurry 小步疾行
unwittingly 无意地
a head start 领先
belatedly 迟来地
sparsely 稀少地
meticulous 非常仔细的,周密的
boots on the ground 地面部队
troupe 剧团
elaborate 精美的
sleuth 侦探
trio 三人小组
glean 搜集
pore over something 认真研究某物
piece together 厘清
imminent 迫近的
2020-02-23
Carlos Ghosn’s New Life in Exile
Arabic 阿拉伯语
house arrest 软禁
crimp 限制,束缚
be on the lookout for something / somebody 注意某物 / 某人
misappropriate 挪用
in the wake of 在…之后
buffet 持续打击
overthrow 推翻,废除
establishment 权威人士
forfeit 丧失,交罚金
crunch 关键时刻
on paper 理论上
haunt 常去的地方
commute 减刑
premeditated 有预谋的
counterfeit 伪造的
devout 虔诚的
not look back 事业蒸蒸日上
stake 股本
stately 优雅高贵的
moniker 名字
renovate 翻新
extradition 引渡
evict 驱逐
groundwork 基础工作
gauge 估计,判断
zeal 狂热
step down 让位
joint venture 合资企业
tone down 使…缓和
berate 斥责
quell 平息,减轻
contrition 懊悔
2020-02-24
Losing $450,000 in Three Days: Hackers Trick Victims Into Big Wire Transfers
fraudster 骗子
fraudulent 欺诈性的
line of credit 信用额度
franchise 特许经营权
scam 诈骗
curb 控制
conduit 管道;渠道
commandeer 征用
impersonate 冒充
amiss 出差错的(地)
topping 配料
2020-02-25
Dow Falls 1,032 Points as Virus Spreads
slump 骤降
resilient 有弹性的;适应能力强的
rattle 使紧张,使害怕
pocket 小区域
damp (down) 使减弱;使熄灭
tether 拴
cripple 严重破坏;压垮
volatility 不稳定性
sanguine 乐观的
2020-02-26
CDC Warns It Expects Coronavirus to Spread in U.S.
at the outset 起初
behind the eight ball 处于劣势
mitigate 减轻,缓和
augment 增加
2020-02-27
Trump Defends Virus Response, Names Pence to Lead Effort
roll out something 推出(产品、型号……)
preparedness (战时)准备状态
outreach personnel 外勤
undue 过度的
falter 运行不畅,动摇
hamper 阻碍
haphazard 杂乱的,随意的
czar 权威领导人
clash over something 在某事上产生分歧
2020-02-28
Global Stocks Sink as Coronavirus Spooks Investors
shed 削减
rout 彻底失败
2020-02-29
Fear Itself Is the Biggest Coronavirus Danger
hymnal 赞美诗
weave 编织
well-worn 破旧的;陈腐的
banalize 使平庸
raucous 刺耳的,喧闹的
slouch 无精打采的姿势;懒散的人,无能的人
bombardment 轰炸;一连串
encompass 包含;环绕
shriek 尖叫
crux 难点,关键
painstakingly 细心地
quip 妙语,俏皮话
a fit of 发作,突发 (a fit of coughing 一阵咳嗽)
expire 死亡
pillory n. 枷锁;v. 带上枷锁
come down with 生…病
check into 登记住宿;住院
get / put something in perspective 正确处理某事